猫の餌やりをお願い
発信者
Jordan
友人が急な出張で不在になるため、飼い猫のモチの世話を頼まれた
スクリプト(事前確認用)
あなた(復唱)
Hey Jordan! What's up? Everything okay?
やあ、ジョーダン!どうしたの?大丈夫?
Jordan
Hi, sorry to call out of the blue. I have a really big favor to ask you.
もしもし、突然ごめんね。すごくお願いしたいことがあって。
あなた(復唱)
Of course, what is it? You know you can always count on me.
もちろん、何?いつでも頼っていいよ。
Jordan
I have to go on a business trip for three days starting tomorrow. Could you possibly look after my cat while I'm gone?
明日から3日間出張に行かないといけなくて。不在の間、うちの猫の面倒を見てもらえない?
あなた(復唱)
Oh, Mochi! Of course! I'd love to. Just leave me a spare key.
モチか!もちろん!喜んで。合鍵を置いておいてね。
Jordan
You're an absolute lifesaver. He eats twice a day, morning and evening. The food is in the kitchen cabinet.
本当に助かる。1日2回、朝と夜にご飯をあげてね。フードはキッチンの棚にあるよ。
あなた(復唱)
Got it. Morning and evening. Mochi's in good hands, don't worry! Safe travels, bye!
了解。朝と夜ね。モチは任せて、心配しないで!気をつけてね、バイバイ!
💡 ポイント:通話中は「あなた(復唱)」の台詞だけが流れます。 スクリプトをよく読んで雰囲気をつかんでからスタートしよう!